К 200-летию со дня рождения Апостола Осетии епископа Иосифа (Чепиговского)

Имя архипастыря Иосифа (Чепиговского) с уважением вспоминает каждый образованный осетин, понимая, какой неоценимый вклад сделал в осетинскую национальную культуру этот видный духовный деятель.

Несомненно, пришло время увековечить память нашего замечательного архипастыря, посвятившего лучшие годы своей жизни осетинскому народу.

Кто мог предположить, что потомок знаменитого запорожца Захария Чепеги, выросший на берегах широкого Днепра и в детстве воспринимавший те родовые предания вольного казачества, которые так дивно воплотил бессмертный Гоголь в художественном образе «Тараса Бульбы», станет Апостолом Осетии.

Будущий Владикавказский архиерей Иван Иванович Чепиговский родился 14 (26) ноября в 1821 году, в с. Ивановке, Днепровского уезда, от родителей - священника Иоанна Косьмича Чепиговского и жены его - Пелагии Николаевны.

Фамилия Чепига или Чепега была в свое время была весьма известной в Запорожье. Уже на склоне лет преосвященный Иосиф рассказывал о своем роде наказному атаману Кубанского казачьего войска: «Первый атаман Черноморских (Кубанских) казаков Харько (Захарий) Чепига действительно был мой дед. Он был не семейный; имел двух братьев, из которых меньшого Николая женатого он послал в Полтаву, для рукоположения во священника, чтобы молился Богу за родных, назначенных проливать кровь человеческую. Вероятно, в Полтаве, как было в те времена нередко, и прибавили к фамилии «Чепига» окончание — и он стал - «Чепиговский». Отец мой был священником на луговой стороне Днепра, вблизи старой Сечи Запорожской, где и я с мальчишками находил много турецких стрел. Тогда же мне, рассказывали о действиях и военных подвигах Захария Чепеги».

В 1838 г. 17-летний юноша Иван Чепиговский поступил в Херсонскую семинарию, откуда, как способный воспитанник, в 1843 г. был отправлен в Киевскую духовную Академию.

В год окончания академического курса, в 1847 г., Иван Иванович был назначен инспектором и учителем в Тифлисское духовное училище. Таким образом, с первых и до последних дней своего общественного служения украинскому запорожцу по происхождению пришлось переродиться в духовного воина-кавказца по месту службы. Как истинный запорожец закалял свой характер в боях, так и Ивану Чепиговскому пришлось закалять себя в перенесении скорбей с первых же дней своей службы.

По прибытии на Кавказ выяснилось, что его распределение было ошибочным – в Тифлисском духовном училище, да и в других местах не было для него вакантных мест. Без работы, без жилья, без денег Чепиговский провел в Тифлисе около пяти месяцев, пока не скончался священник В. Д. Троицкий, который был законоучителем Закавказского девичьего института. На должность законоучителя института и назначили И. Чепиговскаго. Перед назначением Чепиговский женился на девице Варваре Борисовне - уроженке из г. Мцхета и родственнице кафедрального протоиерея Басхарова. 22 февраля 1848 г. экзарх Грузии Исидор рукоположил Ивана Ивановича в диакона и 27 февраля во священника.

Благодаря жене-грузинке, он стал знакомиться с грузинским языком и понимать его; это развило в нем дар и охоту к изучению местных языков и послужило для него предзнаменованием и началом будущей его деятельности на поприще изучения осетинского языка. В семействе его родились дети - сын Феодор и дочь Мария. Но в 1853 г. скончалась его жена. После этого он начал думать о монашестве.

13 ноября 1854 г. священник Иоанн Чепиговский принял монашество и ему было дано имя Иосиф.

У иеромонаха Иосифа начались теперь новые труды. По указу Св. Синода и по избранию экзарха Грузии высокопреосвященного Исидора, в феврале 1855 г. иеромонах Иосиф был командирован для исправления духовных треб в Императорской Российской миссии, в Тегеране, и в Генеральном Консульстве, в Тавризе.

В 1856 г. экзарх Грузии нашел нужным открыть новую должность - духовного начальника и попечителя Осетии, в сане архимандрита, с званием «управляющего осетинскими приходами».

По указу Св. Синода от 19 сентября 1857 г. иеромонах Иосиф был назначен управляющим осетинскими приходами и духовно-учебными заведениями в Владикавказском военно-осетинском округе, с возведением его в сан архимандрита. Последнее состоялось того-же года, 22 октября. Местопребыванием в Осетии ему была назначена слобода Алагир.

Прибыв в Осетию в 36 лет Иосиф Чепиговский вложил всю свою душу в великое миссионерское дело. После двадцатилетней трудовой жизни на просветительском поприще, архимандрит Иосиф стал выдающимся в ряду других миссионеров, а для Осетии - и исключительным: не даром назвали его «апостолом Осетии».

Архимандрит Иосиф начал свою миссию с того, что, задавшись целью как можно ближе познакомиться со своей паствой, делал не только частые разъезды по Осетии, но нередко и проживал по аулам. Он изучал, что представляла из себя тогда Осетия, какова была почва для духовного сеяния.

Сблизившись и ознакомившись с народом, архимандрит Иосиф почувствовал, что одному ему будет трудно справиться с возложенной задачей поэтому необходимо найти и подготовить соответствующих себе помощников в среде наличного духовенства. Но вначале тщетны были его поиски в этом деле. Когда он в первый раз прибыл в Осетию, в ней был только один священник из осетин, окончивший курс семинарии, это - отец Алексий Колиев (впоследствии протоиерей). Остальные священники были из грузин, большинство из которых формально относились к своим обязанностям и не имели авторитета среди местного населения.

Через некоторое время к Колиеву присоединились священники из осетин: Сухиев, Аладжиков, Жускаев. К концу 60-х годов кончили курс семинарии и поступили священниками из природных осетин: Токаев, Туаев. Гатуев, Хетагуров, Цаголов, Сикоев, Джиоев и др.

Одною из самых важных мер для просвещения осетин в вере Христовой архимандрит Иосиф признавал - наставление осетин устным и печатным словом и при том на их природном языке. Он убедительно настаивал, чтобы как можно скорее перевести богослужебные книги на осетинский язык.

Однажды, после освящения одной церкви, когда кое-что из службы читалось и пелось по-осетински, народ выразил свою благодарность отцу Иосифу и говорили, ему: «из того, что читано и пето по-русски, мы ничего не поняли, а что читано и пето по-осетински, поняли все и даже заучили многое, особенно из ектеньи». «Осетины так внимательны и так понятливы, что по прочтении им по-осетински один раз молитвы какой-либо, они общим голосом повторяют ее тотчас почти слово в слово и даже сами объясняют себе смысл некоторых выражений», - писал архимандрит Иосиф в 1861 г.

С 60-х годов архимандрит Иосиф занялся составлением русско-осетинского словаря и продолжал это дело более 20 лет. Его работа по переводу богослужебных книг продолжилась и в бытность его на епископской кафедре, когда эта деятельность расширилась до научного призвания.

В 1868 г. архимандрит Иосиф подал просьбу об увольнении от должности управляющего осетинскими приходами и вновь вернулся в Осетию в 1875 г. уже в сане викарного епископа. Через 10 лет, в 1885 г., вместо викариатства была учреждена Владикавказская епархия, включавшая в свой состав Терскую область, Дагестан и часть Кубанской области.

Став архиереем Владыка Иосиф продолжил свои труды над переводом богослужебных книг. Он упростил на 11 букв составленный академиком Шегреном на основе русской графики осетинский алфавит. Владыка сделал его «вполне русским» (он отклонил буквы, начертанные на основе грузинской графики). Он понимал, что, если звуки осетинской речи будут изображаться русскими буквами, то это приведёт к сближению осетин с русскими и будет способствовать усвоению их культуры. Это было сделано и для того, чтобы книги на осетинском язык можно было набирать в любой типографии, не отливая для них новых литер, что в XIX столетии было весьма затруднительно.

На основе своего алфавита Иосиф составил «Осетино-русский букварь» с параллельным осетинским и русским текстами, который с 1862 г. выдержал пять изданий. Архипастырь мечтал о том времени, когда отцы с удовольствием будут слушать, как их дети будут читать на своём родном языке и, быть может, сами сядут за букварь.

Он также перевел и отпечатал за свой счет краткую параллельную грамматику русского и осетинского языков, Священную историю Ветхого и Нового Заветов и Русско-осетинский словарь. Помогали ему осетинские священники А. Аладжиков, А. Колиев, М. Сухиев, К. Токаев.

Об этой своей деятельности преосвященный Иосиф писал: «...Труды мои совершались в одиночестве, в уединении кабинета, никто не знает, как они тяжелы...».

Выдающийся многолетний труд - Русско-осетинский словарь укрепил за Владыкой Иосифом репутацию ученого.

Владыка Иосиф всегда энергично ратовал за перевод обучения в школе на осетинский язык, дабы «скоро и правильно двинуть образование и прежде всего религиозное». В этой просветительской деятельности ему помогало не только «Общество восстановления православного христианства на Кавказе», открывшее в Северной Осетии ряд школ, но и группировавшиеся вокруг него осетинские священники. При содействии и одобрении преосвященного Иосифа были изданы на осетинском языке - Четвероевангелие (переводчик Г. Мжедлов), Апостольские послания (В. Цораев), Пасхальная служба (С. Жускаев), Литургия Иоанна Златоуста (А. Колиев), Часослов (М. Сухиев). Священник А. Колиев написал в стихах на осетинском языке акафисты Пресвятой Богородице и Сладчайшему Иисусу. Они были написаны стихом, близким к народному, и благодаря этому сразу же приобрели широкую популярность.

О своих помощниках Владыка Иосиф писал: «Они готовы потрудиться на пользу своих соотечественников в деле распространения между ними национальной грамотности».

Но болезни уже подтачивали здоровье Владыки Иосифа. Он писал: «Теперь состарился, - дела по епархии умножаются, руки уже служить отказываются, едва перо держу в руках и с усилием движется, карандашом пишу свободнее».

«Мне, кажется, недолго служить в Осетии и на Кавказе, - писал он в 1888 году, - 41 год прослужил, - пора и на покой. Нервы сильно расстроены, - рука не наша». Указом Священного Синода от 22 июля 1889 г., согласно прошению, по совершенно расстроенному здоровью, преосвященный Иосиф был уволен от управления Владикавказской епархии на покой в московский Новоспасский монастырь.

Тяжко ему было расставаться со своим епархиальным градом, в котором он святительствовал 13 лет, с которым сроднился. 17 августа Владыке Иосифу устроили прощальный обед. Были сказаны речи, преподнесены подарки. Владикавказское духовенство преподнесло епископу икону Иисуса Христа.

Попрощаться с Преосвященным Иосифом вышли многочисленные жители Владикавказа, из самых отдаленных приходов Осетии приехали делегации.

При его уходе во Владикавказской епархии числилось 136 церквей, из которых каменных было 43, деревянных – 93, строящихся – 3.

25 июля 1890 г. епископ Иосиф скончался и был погребен под алтарем Спасо-Преображенского собора Новоспасского монастыря. Могила его не сохранилась. Уже в наши дни, на предполагаемом месте захоронения была установлена плита с соответствующей надписью.

Газета «Терские ведомости» писала о кончине епископа Иосифа: «…Благодаря своим незаурядным способностям и трудолюбию, преосвященный изучил в совершенстве осетинский язык, плодом чего служит его ценный русско-осетинский словарь, кроме которого почивший Владыка издал немало трудов на осетинском языке, главным образом для пользования осетин. Его же инициативе обязано своим учреждением владикавказское осетинское женское училище, которому архипастырь Иосиф посвящал немало труда и о котором не переставал заботиться все время своего святительского служения на Кавказе».

Заслуги епископа Иосифа в деле христианского просвещения Осетии не были забыты и в дальнейшем. В приветственном адресе по случаю 50-летнего юбилея Общества восстановления православного христианства на Кавказе, отмечавшегося в Тифлисе 14 ноября 1910 г., в числе удостоенных благодарности за свою деятельность на «благородном поприще» Г.В. Баевым было упомянуто имя «Апостола Осетии, первого епископа Владикавказского, Преосвященного Иосифа (Чепиговского), положившего жизнь свою на просвещение Осетии светом Христова учения».

В советское время просветительские заслуги епископа Иосифа замалчивались, особенно его труды в деле составления осетинской грамматики. Создателем осетинской кириллической азбуки считается А. Шегрен, но ведь именно Владыка Иосиф придал ей нынешний вид, убрав некоторые буквы. И необходимо отметить, что по грамматике Шегрена выучилось намного меньше осетин, чем по грамматике епископа Иосифа, по которой массово учились в осетинских школах.

Увы, вклад епископа Иосифа в деле просвещения Осетии, за что он и был назван – «Апостол Осетии», до сих пор не получил достойную оценку.

На сегодня Владикавказской епархией подготавливается необходимый пакет документов для канонизации епископа Иосифа и в скором времени это произойдет. Еще планируется установка памятника Апостолу Осетии перед зданием исторической Архиерейской резиденции, где жил и работал архипастырь.

 

Кандидат исторических наук Феликс Киреев