Page 47 - PravOs_2_5_2015
P. 47
ЭТНОЛОГИЯ
Таким образом, в простой, на первый взгляд, осе- «Тербаты Майр?мы зар?г», записанное С. Джанаевым
тинской народной молитве заключено догматическое от неизвестного сказителя:
учение о Богородице. Как было отмечено выше, ака-
фист — это песнопение. Показательно то, что рассма- Не ‘хсин, не стыр ныфс Мад Майр?м,
триваемая осетинская молитва тоже имеет название Ахъаз нын бак?, — д?у?н кув?м!
зар?г, то есть песня, песнопение, а не куывд — молитва. Не ‘взаг къуымых у, н? зонд цыбыр.
Это, наравне с содержанием, указывает не просто на З?ронд устыт? у?раджы с?рыл д?ум? куы кувынц,
схожесть рассматриваемых молитв, а на происхожде- Ног чындзыт? с? з?н?гим? с?хи ф?дз?хсынц.
ние «Мад Майр?мы зар?г» из Акафиста Пресвятой З?ххыл ф?зынди царды суадон,
Богородице и других богородичных молитв на осетин- З?ххыл ф?зынди хосы дидин?г,
ском (аланском) языке, перевод которых с греческого Уыдон сты д? кады тыхх?й!
был выполнен еще в средневековой Алании. Д? фыдгойг?нджыт? зындоны с?рыл ленк
Наглядно продемонстрированная связь между тра- байдыдтой,
диционной осетинской и канонической православной У?ларвон з?д Елиа д?р й? ц?стысыгт? д? кой?
молитвами далеко не единична. Акафист Пресвятой
Богородице стал одним из источников традиционных ас?рфта,
осетинских молитвословий, обращенных к Мад Май- Х?йр?джы къона д?р д? кой? фех?лди.
р?м. Для примера приведем еще одно молитвословие —
Попытаемся опять сопоставить некоторые строчки из
данной молитвы с Акафистом Пресвятой Богородице.
uu
Православная Осетия | 45

